Перевод "make yourself at home" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение make yourself at home (мэйк йосэлф ат хоум) :
mˌeɪk jɔːsˈɛlf at hˈəʊm

мэйк йосэлф ат хоум транскрипция – 30 результатов перевода

I need you to hide me.
Make yourself at home.
How many women envy me ?
Мне нужно, чтобы вы меня спрятали.
Чувствуйте себя как дома.
Сколько женщин завидует мне
Скопировать
Hold this.
Make yourself at home.
This is a hospitable place.
Держите.
Да-да, берите ещё, будьте как дома!
Здесь у нас гостеприимный дом.
Скопировать
We're very pleased.
-Make yourself at home.
The children aren't here yet, but they won't be long.
- Мы очень рады.
- Будьте как дома!
Молодых пока нет, но они скоро будут.
Скопировать
What do you want?
Make yourself at home!
That's better.
Что вам нужно?
Чувствуй себя как дома.
Вот так.
Скопировать
Sit down.
Make yourself at home.
I sat in the dark so as to save you the expense of the electricity.
Сядьте.
Устраивайтесь, как дома.
Я сидел в темноте, чтобы вы не тратились на электричество.
Скопировать
I want to meet her.
Cocol, make yourself at home.
Where is Mrs. Panfleta and all her millions?
И,..и, и я хочу встретиться с ней.
Заходите, господин Бабайка. Чувствуйте себя как дома.
Где она, где миссис Панфлета и где ее миллионы?
Скопировать
This way.
Make yourself at home.
I'll organise tea.
Сюда.
Будьте как дома.
Я позабочусь о чае.
Скопировать
Andreuccio, come.
Make yourself at home.
You're amazed that I welcome you kiss you and weep...
Андреуччио, проходи.
Садись и чувствуй себя как дома.
Ох, Андреуччио, наверное, ты несказанно удивлён. Я позвала незнакомого юношу в гости. Обнимаю его, целую и плачу.
Скопировать
I'll give you the key to peace Iwanopula. Went on half a year in the delegation.
That Make yourself at home.
Great solution!
Я тебе дам ключ от комнаты Иванопуло.
Он уехал на полгода в командировку.
Прекрасный вариант.
Скопировать
Well, I'll go put on the coffee.
Make yourself at home, Lena dear.
- That's some mom you've got.
Ладно, пойду, поставлю кофе.
Чувствуй себя, как дома Лена.
-Так вот какая у тебя мама.
Скопировать
I modernized the kitchen.
Make yourself at home.
You prefer coffee, right?
Видел кухню? Сама сделала ремонт. Стало лучше?
Садись.
Ты же любишь кофе, да?
Скопировать
What was broken? The decanter?
- Make yourself at home, Miss.
- Thank you.
Что разбилось?
Будьте как дома.
Спасибо.
Скопировать
Sit down.
Make yourself at home.
Today was hard work. An 80 year old man.
Садись, чего стоишь?
Садись, будь как дома.
Сегодня был тяжелый день.
Скопировать
Be careful, it isn't very clean.
Make yourself at home.
Sit down.
Осторожно, здесь грязно. Да-да.
Входите, чувствуйте себя, как дома.
Садитесь.
Скопировать
Do you mind?
Make yourself at home, Colonel.
Now, about this danger.
Не возражаешь?
Чувствуйте себя как дома, полковник.
Так. И от кого исходит эта опасность?
Скопировать
- Thanks, I don't smoke.
Make yourself at home.
L'll do whatever I can. Sit down.
- Я не курю.
Hе бойтесь, будьте как дома.
Я с удовольствием помогу вам.
Скопировать
None of them stay very long.
I'll teach you to make yourself at home in my kitchen!
Come out, I say!
Ни одна из них надолго не задерживается.
Я тебе покажу как хозяйниичать у меня в кухне!
Вылазь, говорю!
Скопировать
All right, girls, you want to lose those wraps?
. - Make yourself at home.
You think those guys realize tomorrow's Mother's Day?
Давайте, девочки, не стесняйтесь.
Включи радио.
Думаете, парни завтра будут в форме?
Скопировать
Come in!
Make yourself at home.
I want you to meet my daughter.
Заходи!
Чувствуй себя как дома!
Я хочу познакомить тебя с моей дочерью.
Скопировать
Later. Don't worry.
Don't worry, you rest, make yourself at home.
Come on, I'll wash the salt off you.
Позже.
Не волнуйся! Ты отдыхай!
Будь как дома! Давай я смою соль с тебя.
Скопировать
Yes, of course.
Erm, look make yourself at home.
That's the entertainment console.
Да, конечно.
Эм, чувствуйте себя как дома.
Там развлекательные передачи.
Скопировать
Come in, please. - Thanks.
Make yourself at home.
The signora's not feeling very well.
Проходите, пожалуйста.
- Спасибо.
Синьора себя не очень хорошо чувствует.
Скопировать
I'm a generous man. Believe in it.
Make yourself at home.
Coffee there.
Я вообще щедрый человек.
Поверь мне.
Будь как дома.
Скопировать
I'm Mrs. Toyama.
Make yourself at home.
Sit down.
Сизуко.
Чувствуйте себя как дома.
Садись.
Скопировать
Just a minute.
- Please, make yourself at home.
- Cristiana!
- Иду!
- Подождите минуточку, я скоро освобожусь.
- Кристиана!
Скопировать
Um, I'll be out in a moment.
Just make yourself at home.
You mind if I use your telephone?
А, я буду через мгновение.
Чувствуйте себя как дома.
Вы не возражаете, если я воспользуюсь вашим телефоном?
Скопировать
Hey there, I finally made it.
Make yourself at home.
It's romantic.
Привет! Я наконец-то готова.
Чувствуй себя как дома.
Как романтично.
Скопировать
Colas, go and find something to help get her dry.
Have a seat, relax, and make yourself at home!
Thank you.
Кола, найди для неё сухую одежду.
Присаживайтесь, успокойтесь и чувствуйте себя как дома!
Спасибо.
Скопировать
I'm sorry that I doubted you.
Whatever you need, just make yourself at home.
So he explained it all to you?
Простите, что я в вас сомневался.
Всё, что пожелаете. Чувствуйте себя как дома.
То есть он вам всё объяснил?
Скопировать
Well, look who's here.
- Make yourself at home.
- She's gone.
Посмотрите, кто пришел. Могу я войти?
- Чувствуй себя как дома.
- Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов make yourself at home (мэйк йосэлф ат хоум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы make yourself at home для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйк йосэлф ат хоум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение